Hyperdimension Neptunia: Re;Birth2: Sisters Generation
Imágenes
(corresponden a la versión latina)
(Haz clic en ellas para ampliarlas)¡Ahora es el turno de las hermanitas!
Justo un mes después de haber terminado la traducción de Re;Birth1, sin apenas descansar, empezamos a trabajar en el siguiente capítulo de la trilogía: "Hyperdimension
Neptunia: Re;Birth2: Sisters Generation", como locos.
Aunque estábamos emocionados por volver a embarcarnos con otra traducción de la franquicia, no esperábamos que el proyecto terminara siendo mucho más exigente que el anterior.
ノラネコ volvió a proporcionarnos las herramientas necesarias y esta vez había mucho más que traducir, editar y testear. Además, la traducción al inglés del juego es... digamos que única, ya que estaba llena de expresiones extrañas por parte de Neptune difíciles de traducir y en general, no era muy fiel al texto original en japonés.
Esto lo solucionamos gracias a un parche de retraducción que hicieron un grupo de fans (puedes acceder la página de la guía en Steam aquí) que neutralizaba dichas expresiones a algo más entendible y mucho más fiel al texto original en japonés, el cual nos ayudó bastante. Queremos darles las gracias a todas estas personas por toda la ayuda.
También fuimos capaces de combinar los buenos aspectos de las versiones de descarga que teníamos anteriormente (la versión pesada y ligera) para crear una sola versión usando una herramienta creada por un miembro del grupo de retraducción antes comentado llamada "neptools", que es fácil de instalar y menos pesada.
Aunque estábamos emocionados por volver a embarcarnos con otra traducción de la franquicia, no esperábamos que el proyecto terminara siendo mucho más exigente que el anterior.
ノラネコ volvió a proporcionarnos las herramientas necesarias y esta vez había mucho más que traducir, editar y testear. Además, la traducción al inglés del juego es... digamos que única, ya que estaba llena de expresiones extrañas por parte de Neptune difíciles de traducir y en general, no era muy fiel al texto original en japonés.
Esto lo solucionamos gracias a un parche de retraducción que hicieron un grupo de fans (puedes acceder la página de la guía en Steam aquí) que neutralizaba dichas expresiones a algo más entendible y mucho más fiel al texto original en japonés, el cual nos ayudó bastante. Queremos darles las gracias a todas estas personas por toda la ayuda.
También fuimos capaces de combinar los buenos aspectos de las versiones de descarga que teníamos anteriormente (la versión pesada y ligera) para crear una sola versión usando una herramienta creada por un miembro del grupo de retraducción antes comentado llamada "neptools", que es fácil de instalar y menos pesada.
En fin, también decidimos adoptar lo que hicimos antes: dividir el
proyecto en dos versiones (una en español latino y otra en castellano).
Y después de casi un año, volvimos a sacar la traducción justo a tiempo para las Navidades el 19 de diciembre de 2016.
La calidad de ambas traducciones había aumentado gracias a no solo lo que aprendimos en nuestro proyecto anterior sino también a todos los comentarios que recibimos. En verdad agradecemos todo el apoyo que nos han dado.
Y después de casi un año, volvimos a sacar la traducción justo a tiempo para las Navidades el 19 de diciembre de 2016.
La calidad de ambas traducciones había aumentado gracias a no solo lo que aprendimos en nuestro proyecto anterior sino también a todos los comentarios que recibimos. En verdad agradecemos todo el apoyo que nos han dado.
Actualmente estamos trabajando poco a poco para ver si podemos sacar una
actualización ya que es posible que no hayamos notado algunos errores (ya sean
ortográficos o diálogos que suenan rebuscados.)
Equipos de traducción
Traducción castellana
- Óscar73 - Fundador, director y supervisor del proyecto. Traductor, corrector y tester de la database y los DLCs. Corrector y tester de la historia.
- chaos_hedgehog - Traductor de la historia. Creador del instalador e implementación de las herramientas Neptools.
- DarkantosZ - Editor de todos los gráficos y videos del juego. Traductor de la historia.
Traducción latina
- Nepcool Plootoon - Director y supervisor de la Versión Latina. Traductor, corrector y tester del juego. Editor de gráficos y vídeos del juego al español.
- Kaz-adr - Editor de gráficos y vídeos del juego al español.
- Dago2682 - Corrector y tester de la historia y el database.
Versión de PC [Versión castellana - 1.02 / Versión latina - 1.02]
Para descargar la traducción, escoge la versión que quieras y haz clic sobre la imagen:VERSIÓN CASTELLANA: VERSIÓN LATINA:
(Descarga desde MEGA) |
(Descarga desde MEGA) |
(Descarga desde Mediafire) |
(Descarga desde Mediafire) |
Versión de PS Vita [Versión castellana - 1.02 / Versión latina - 1.02]
Port a PS Vita realizado por akatsuki-dark e instalador creado por Darkmet98.
Descarga
Para descargar la traducción, escoge la versión que quieras y haz clic sobre la imagen:VERSIÓN CASTELLANA: VERSIÓN LATINA:
(Descarga desde MEGA) |
(Descarga desde MEGA) |
(Descarga desde Mediafire) |
(Descarga desde Mediafire) |
Además de la traducción, también tenemos una guía con la que acompañar el juego.
¡No te olvides de valorar la guía, agregarla a favoritos y comentar en ella!
¡Lo agradecemos mucho y nos ayudará a empezar más traducciones!
(Hyperdimension Neptunia Re;Birth 2 Sisters Generation está disponible para su compra mediante la plataforma Steam)
Contenido descargable
Las traducciones castellana y latina de Steam y PS Vita solo incluyen los siguientes DLC traducidos:
- Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 Additional Content Pack 1
- Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 Additional Content Pack 2
- Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 Additional Content Pack 3
- Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 Histy's Rescue Plans
- Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 Nepgear's Beam Zapper ZERO
En Steam hay más y en un futuro actualizaremos el parche con los DLC faltantes traducidos.
Hyperdimension Neptunia: Re;Birth2: Sisters Generation
Reviewed by Unknown
on
6/12/2019
Rating: